中关村在线

游戏

玩家讨论《黑神话》海外翻译策略:创新词汇还是保留拼音之争

随着《黑神话:悟空》的发布日期临近,国际玩家对该游戏的热情讨论日益升温。在Reddit上,一位玩家提出了关于如何为游戏中的已命名Boss角色寻找合适译名的话题。他认为直接翻译汉字虽然直观但可能造成理解困难,如“毒敌大王”逐字翻译不易懂。他建议游戏科学团队创造新的词汇来表达。玩家们在评论区给出了各种建议,有人提议音译为“Du Di”,也有人希望找到既能保持发音又能传达意义的双语名称。

展开全文
人赞过该文
内容纠错

相关电商优惠

评论

更多评论
还没有人评论~ 快来抢沙发吧~

读过此文的还读过

点击加载更多
说点什么吧~ 0

发评论,赚金豆

收藏 0 分享
首页查报价问答论坛下载手机笔记本游戏硬件数码影音家用电器办公打印 更多

更多频道

频道导航
辅助工具