中关村在线

热点资讯

玩家不满《黑神话:悟空》英文本地化:文化细节不足

近期,《黑神话:悟空》在德国科隆游戏展上向海外玩家开放了线下试玩,引发了广泛的关注。据网友“十三i”在贴吧上的反馈,Reddit论坛上的海外玩家对《黑神话:悟空》的英文本地化展开了热烈讨论。一些玩家表示,他们担心英文翻译可能无法准确传达中国《西游记》文化中某些词语的深层含义,这对于英语为母语的玩家来说可能会感到遗憾。 一位玩家评论道:“游戏的英文配音效果很好,但在某些细节的表达上可能会有所欠缺。比如,中国的玩家会注意到虎先锋是东北虎,因为他说的是中国北方的方言,这种信息在其他语言中可能难以体现。”

展开全文
人赞过该文
内容纠错

相关电商优惠

评论

更多评论
还没有人评论~ 快来抢沙发吧~

读过此文的还读过

点击加载更多

内容相关产品

说点什么吧~ 0

发评论,赚金豆

收藏 0 分享
首页查报价问答论坛下载手机笔记本游戏硬件数码影音家用电器办公打印 更多

更多频道

频道导航
辅助工具